ΝΕΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΡΑΝΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΗΝΩΜΕΝΑ ΕΘΝΗ

ΝΕΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΡΑΝΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΗΝΩΜΕΝΑ ΕΘΝΗ

Τα Ηνωμένα Έθνη έχουν εγκρίνει αλλαγές στον κανονισμό που περιγράφει τον τρόπο παραγωγής και δοκιμής του κράνους της μοτοσυκλέτας σας. Αυτές είναι οι πρώτες αλλαγές σε σχεδόν είκοσι χρόνια. Ο Wim Taal της FEMA εξηγεί τις πιο αξιοσημείωτες αλλαγές.

Ο κανονισμός του ΟΗΕ αριθ. 22 εφαρμοζεται σε κράνη μοτοσικλετών για χρήση στους ευρωπαϊκούς δρόμους. Ο κανονισμός θεσπίζει τις «ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση των προστατευτικών κρανών και των ζελατινών τους για οδηγούς και επιβάτες μοτοσυκλετών και μοτοποδηλάτων». Η τρέχουσα, πέμπτη αναθεώρηση του κανονισμού (ECE 22.05), σύντομα θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό 22.06 του ΟΗΕ.
Στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού προστίθενται τα παρακάτω:
Αρθρωτά (σπαστά) κράνη – Κράνη εξοπλισμένα με κινητό ή αποσπώμενο προστατευτικό κάτω κάλυμμα προσώπου, θα δοκιμαστούν και με και χωρίς τοπροστατευτικό του πηγουνιού στη θέση του.
Αντιηλιακό γείσο – Το αντηλιακό γείσο δεν πρέπει να περιορίζει ή να εμποδίζει την κίνηση της ζελατίνας. Κατά το άνοιγμα της ζελατίνας, το αντηλιακό γείσο μπορεί να επανέρχεται στην σωστή του θέση. Η ξεχωριστή μετακίνηση της ζελατίνας από το γείσο πρέπει να μπορεί να επιτευχθεί με μια απλή κίνηση. Τα κράνη που διατίθενται στην αγορά με αντηλιακό γείσο, θα δοκιμάζονται με το γείσο στην προβλεπόμενη θέση.
Ανακλαστικά αυτοκόλλητα – Προκειμένου να συμμορφώνεται με τις εθνικές απαιτήσεις, το κράνος πιθανόν να απαιτείται να έχει ανακλαστικά υλικά. Αυτά τα υλικά θα μπορούν να παραδίδονται με το κράνος, με τις κατάλληλες οδηγίες για το πού και πώς να τα εφαρμόσετε στο κράνος.
Αξεσουάρ – Τα κράνη που διατίθενται στην αγορά με αξεσουάρ πρέπει να εξετάζονται ώστε να επιβεβαιωθεί ότι ο εξοπλισμός δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις και ότι το κράνος ή/και το γείσο εξακολουθούν να πληρούν τις προδιαγραφές. Οι δοκιμές θα γίνονται με και χωρίς τα αξεσουάρ και τις βάσεις στήριξής τους, με ιδιαίτερη προσοχή στην απορρόφηση ενέργειας, τις αιχμηρές άκρες και το οπτικό πεδίο. Το κράνος δεν επιτρέπεται να τροποποιείται από την αρχική του προδιαγραφή όπως αυτό έχει κατασκευαστεί. Τα αξεσουάρ πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του κράνους. Μόνο τα αξεσουάρ που δοκιμάστηκαν κατά τη διαδικασία έγκρισης τύπου του κράνους διατηρούν την έγκριση τύπου έγκυρη.
Δοκιμή σωματιδίων υψηλής ταχύτητας για τις ζελατίνες – Για να διασφαλισθεί πως οι ζελατίνες δεν θα θρυμματίζονται όταν χτυπηθούν από κάτι σκληρό κατά τη διάρκεια της διαδρομής, θα δοκιμάζονται με χαλύβδινη σφαίρα στα 60 m/s. Η ζελατίνα δεν πρέπει να σπάει ή να παραμορφώνεται, και οι βάσεις στήριξής της δεν πρέπει να διαχωρίζεται σε δύο ή περισσότερα κομμάτια ή να μην είναι πλέον ικανες να συγκρατήσουν την ζελατίνα στην θέση της.
Εγκεφαλική βλάβη από περιστροφή – Θα εισαχθεί μια μέθοδος δοκιμής πρόσκρουσης για τη μέτρηση της περιστροφικής επιτάχυνσης, για τη δοκιμή της πρόσκρουσης στον εγκέφαλο όταν το κράνος στρέφεται κατά τη διάρκεια ενός ατυχήματος. Για την δοκιμή αυτήν, το κράνος θα αφεθεί να πέσει, υπό συγκεκριμένες γωνίες και με καθορισμένη ταχύτητα, σε ένα σταθερά τοποθετημένο αμόνι.
Πότε λοιπόν αυτός ο νέος κανονισμός θα αρχίσει να επηρεάζει εμάς τους αναβάτες; Η πρόταση κανονισμού 22.06 και όλες οι τροπολογίες ψηφίστηκαν τον Ιούνιο του 2020, αλλά προς το παρόν ο κανονισμός 22.05 εξακολουθεί να ισχύει. Τρία χρόνια μετά την επίσημη ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού 22.06 (σημ. μτφ. – δηλαδή από τον Ιούνιο του 2023), θα είναι παράνομο να πωλούνται κράνη, ζελατίνες κλπ που δεν συμμορφώνονται με τον κανονισμό 22.06.
Η πρόταση και οι τροποποιήσεις του κανονισμού αριθ. 22 του ΟΗΕ βρίσκονται ΕΔΩ. Το έγγραφο επίσης περιλαμβάνει και όλες τις μεθόδους δοκιμής.
Ο κανονισμός αριθ. 22 απαιτεί από κάθε κράνος μοτοσυκλέτας να φέρει ετικέτα ραμμένη μέσα ή πάνω στο σύστημα συγκράτησης (το γνωστό λουράκι). Αυτή η ετικέτα δείχνει το σήμα αναγνώρισης (ομολογκασιόν), τον αριθμό αναγνώρισης και τον αριθμό σειράς παραγωγής. Επίσης, νέα στην πρόταση είναι η υποχρέωση να αναφέρεται πλέον επάνω στο κράνος και το έτος παραγωγής του.
Μετάφραση από τον ιστότοπο της FEMA: Παναγιώτης Καλαϊτζής